In the book Literary code-switching and beyond, Sabira Ståhlberg’s polyglot literary work is discussed extensively, and Sabira has contributed with an essay on multilingual creative writing.
AnthropoSun Poetry Wanderung
Sabira Ståhlberg’s artistic contribution “AnthropoSun Poetry Wanderung” presents polyglot poetry, decoding and deconstructing the Anthropocene in time and space.
Balalar of imperier – Children of Empires Polyglot Poem published
Sabira Ståhlberg’s multilingual poem “Balalar of imperier – Children of Empires” with more than 40 languages has been published in Journal of Literary Multilingualism.
Code-Switching in Arts: Interview and Desert/ed Trails
A new book, Code-Switching in Arts, contains an interview and artistic reflections on multilingualism by Sabira Ståhlberg.
Edith Södergran’s hidden multilingualism
Sabira Ståhlberg discusses hidden multilingual aspects of the poet Edith Södergran’s special language use.
MoonSoon mišmaş
A journey into the depths of the Polyglocean: Sabira (Ståhlberg) talks and walks about in a polyglot author’s life.
Multilingual poetry analysis by Johanna Domokos
Professor Johanna Domokos analyses Sabira Ståhlberg’s multilingual poetry in an article on semantic and semiotic multilingualism.